Tuesday, August 21, 2007

"Müessesemizin İkramıdır": Birakin yalakaligi...

Bir mekana sik gitmeye baslayip da garson ekibi ile yüzgözlük hali olusunca, -ki ekseri onlar yüzgöz olurlar, bir tür konukseverlik adina- siz de gayri ihtiyari hic size ait olmayan "vay naber abi" gibilicesine girersiniz manasiz muhabbetlere. O ne oldu bu nasil oldu.. Her zamankinden, neyin var bugün, dana etin guzel mi.. Essegin zigi, atin küspesi, gece sonu kusmasi... Yeniyor iciyor, mekanda sizi sezonluk karti olsa onu vererek karsilayacak sef garson masaya manasiz seyler yigmaya basliyor: "Abi müessemizin ikrami"... Ne getirdigin cigkofte benim kalite duzeyimi yakalar, ne ikram diye sundugun tatli disimin kovugunu doldurur. Birakalim böyle yalakaliklari, dükkaninizdan sogutuyorsunuz... Koyucam kafayi ikrama, adapsiz edepsiz hiyar addedilecegiz diye senelerdir cekiyorum bu ikramlari... Yeter ama bir yere kadar olur bu samimiyetsizlik. Getiriceksen adam gibi sey getir.

Müessessese yazmak da ne zor is be. Her defasinda heceliyorum...

4 comments:

romero said...

kardeşim bole dion da yamiyamiyaaamyaaam gibisin ;)

Kartal Bafiler said...

Babacım müessesenin ikisinide bence yanlış yazmışın,otur... bir )

metin içinde geçen;

"Abi müessemizin ikrami"...

lafı esasen "Abi müessesemizin ikramı"...olmalı.

en son yazdığın;

"Müessessese yazmak da ne zor is be." cümlesinde de doğrusu;

"Müessese yazmak da ne zor iş be" olmalı,yada ben de yanlış biliyorum :)

Neyse hayatımın en garip blog notunu yazmayı burda müsaadenizle bitiriyorum(müsaadenizi doğru yazdın mı? )

Trofolo said...

Sayin Kartal Bafiler,
Basliktaki dogru bir kere. Ozene bezene heceleye heceleye yazdim. Metin icindeki, metin yazarken gozu kapali aktigim icin darmadagin olmus ki zaten sonda yazdigim gibi "müesesese" yazamiyorum, zor yahu.
O sondakini bilerek "sesesese" diye uzattim ama, forza mübalagaaaa sanati.

Serdar Kurtulus Oley!

romero said...

yemegi bitirmeyince "noldu begenmediniz mi" diolar bazen ben ona cok tav oluorum